-
1 оставить
оставить книгу дома — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison2) ( приберечь) garder vt, laisser vt3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоставить ученика на второй год — faire doubler sa classe à un élève4) ( запечатлеть) laisser vt5) ( покинуть) quitter vt, abandonner vt ( бросить); délaisser vi (забросить, не заботиться)6) ( без чего-либо) priver vt de qch••оставить за собой — se réserver qch -
2 dar cantonada a uno
2) неожиданно оставить (покинуть) ( кого-либо)3) оставить в дураках ( кого-либо) -
3 dar cantonada a uno
3) оставить в дураках ( кого-либо) -
4 dejar colgado a uno
-
5 dejar colgado a uno
-
6 pitar
I 1. vi1) свистеть ( тж в свисток)3) Ам. курить2. vt1) платить ( оплачивать) долг2) освистывать••pitarse a uno Арг., Чили — надуть, оставить в дураках кого-либоsalir pitando — броситься наутёк, задать стрекачаII vt -
7 plantado
-
8 trascantón
m1) каменный столб, тумба ( на углу улицы)2) носильщик; грузчик••dar trascantón a uno — оставить в дураках кого-либо -
9 l'introduire à qn
прост.обмануть, провести, оставить в дураках кого-либо -
10 la faire à qn
разг.обмануть, надуть, оставить в дураках кого-либоLe maître d'hôtel, vieux singe à qui on ne la faisait pas, considérait ces deux penauds avec un affectueux dédain, le crayon en l'air. (J.-L. Curtis, Les Forêts de la nuit.) — Метрдотель - старый воробей, которого на мякине не проведешь, смотрел на этих двух сопляков со снисходительным презрением и с карандашом в поднятой руке.
Chauve, les yeux globuleux, le regard indécis, il avait aux lèvres le sourire infiniment supérieur et un peu las du monsieur à qui on ne la fait pas. (S. de Beauvoir, La Force des choses.) — Потен был лысый; его выпуклые глаза, смотревшие невидящим взглядом и губы, скривившиеся в высокомерной и несколько усталой улыбке, придавали ему вид человека, которого не проведешь.
-
11 pitar
I 1. vi1) свистеть (тж в свисток)3) Ам. курить2. vt2) освистывать••pitarse a uno Арг., Чили — надуть, оставить в дураках кого-либо
II vtsalir pitando — броситься наутёк, задать стрекача
распределять, раздавать (еду, деньги и т.п.) -
12 plantado
1. adj 2. m Ар.•• -
13 trascantón
-
14 дурак
м разг.Narr m, Tor m, Dummkopf m (умл.)••оставить кого-либо в дураках — j-m (A) zum Narren habenостаться в дураках — den kürzeren ziehen (непр.), das Nachsehen haben -
15 primo
1. adj1) см. primero 1. 1)2) см. primoroso 1)2. m1) (тж primo carnal, primo hermano) двоюродный брат, кузен2) ист. "брат" ( обращение в частных письмах и документах короля Испании к грандам)3) малоупотр. разг. негр4) разг. простак, простофиля5) арго жилет3. advво-первых, в первую очередь••caer (coger) de primo — оставить в дураках, облапошить ( кого-либо)hacer el primo разг. — остаться в дураках -
16 primo
1. adj1) см. primero 1. 1)2) см. primoroso 1)3) мат. простой ( о числе)2. m1) (тж primo carnal, primo hermano) двоюродный брат, кузен2) ист. "брат" ( обращение в частных письмах и документах короля Испании к грандам)3) малоупотр. разг. негр4) разг. простак, простофиля5) арго жилет3. advво-первых, в первую очередь••caer (coger) de primo — оставить в дураках, облапошить ( кого-либо)
hacer el primo разг. — остаться в дураках
-
17 rouler
1. vt1) катить, катать2) свёртывать, скатыватьrouler une cigarette — скрутить цигарку••en rouler une прост. — свернуть сигарету4) утаптывать ( грунт)5) ( dans) завёртывать в...; обваливать ( в муке); обкатывать ( в сахарном песке)6) повалить7) разг. облапошить, оставить в дуракахil s'est fait rouler dans la farine — его здорово облапошилиrouler de tristes pensées — предаваться печальным мыслям9) раскатисто произносить звук "р"11) лес. вызвать растрескивание, отлуп2. vi1) катиться; скатываться; выкатываться2) ездить (об автомобиле и т. п., на автомобиле); разъезжать; разг. скитаться••ça rouler! разг. — всё в порядкеil roule sur l'or — у него денег куры не клюют, у него деньгам счёта нет3) (de) раскачивать; поводить (плечами и др.)4) обращаться; циркулировать (напр., о деньгах)5) вращатьсяroulez, tambours! — бейте, барабаны!7) мор. испытывать бортовую качку8) ав. рулить9) (sur) уст. основываться на...tout roule là-dessus — на этом всё держится, от этого зависит всёrouler sur qch — касаться чего-либо (о речи, беседе и т. п.)11) (pour) разг. работать на кого-либо• -
18 honey-fuggle
[`hʌnɪfʌg(ə)l]обмануть, провести, одурачить, оставить в дуракахвыманить, получить нечестно, обманом лестьюувиваться вокруг кого-либо, льстить, заигрывать; темнить, двурушничатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > honey-fuggle
См. также в других словарях:
ОСТАВЛЯТЬ — ОСТАВЛЯТЬ, оставить что, не трогать, не тревожить, не брать, покидать, устранять. Оставь бумаги, не вороши. Оставь это, не твоя забота. Я детей дома оставил. Все оставили бедняка, покинули. Оставьте меня одного. Отойди, оставь его в покое, дай… … Толковый словарь Даля
обойти — См. обижать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обойти давать, обижать, огибать, опередить, обогнать, перегнать, обставить, обвести; пройти, отшагать, побывать, обежать,… … Словарь синонимов
Simpsons — Симпсоны The Simpsons Жанр Ситком Формат изображения 720p ATSC Формат звука Dolby Surround (NTSC) Dolby Digital 2.0 (ATSC) Длительность … Википедия
The Simpsons — Симпсоны The Simpsons Жанр Ситком Формат изображения 720p ATSC Формат звука Dolby Surround (NTSC) Dolby Digital 2.0 (ATSC) Длительность … Википедия
«Симпсоны» — Симпсоны The Simpsons Жанр Ситком Формат изображения 720p ATSC Формат звука Dolby Surround (NTSC) Dolby Digital 2.0 (ATSC) Длительность … Википедия
кинуть — куда ни кинь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кинуть поддеть, оплеть, обмишурить, обхитрить, обшить, швырнуть, шмякнуть, обдурить, обвести вокруг пальца, обуть на обе… … Словарь синонимов